请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

笔趣阁 www.shuqv.com,最快更新愚人船最新章节!

    41

    响钟没有重槌便难以发出洪亮声音,

    尽管它在里面也挂着一根狐狸尾巴: [174]

    萦绕耳边的闲话难以产生任何效应。

    后悔万千 从不介意

    谁愿意从此跟整个世界和睦相处,

    他必须学会忍受许多痛苦折磨,

    聆听门前的流长飞短闲言碎语,

    而且看到几多但愿没有发生的事情。

    值得赞誉、大书特书的还是那些人,

    他们看破红尘不愿再跟世界纠缠,

    而且走遍了崇山峻岭河谷平川,

    或许已经仙逝而去,远离人间,

    可是却从未伤害过世界,让世界堕落。

    世界也没有让他们脱离嘲讽完好无损,

    虽然它还不能当之无愧地宣称

    人们该在哪里遇见类似的伙伴。

    心灵的责任让谁感到完全正确,

    他便不愿意顾及别人有何高下议论,

    而且坚定不移保持自己立下的决心,

    再也不去听从多少愚人的哨子调遣。

    先知预言和占卜算命的伙计如果

    在后来的日子里重新回到流言飞语的

    污泥浊水之中却再也没有据理力争,

    他们现在一定忍受着巨大的痛苦折磨。

    人间世上根本没有一员英雄好汉,

    他能把任何一位愚人侍候得称心舒坦;

    谁能够施展本领让人人满意称赞,

    他必定是一位勤劳而又善良的仆人,

    而且坚持尚未天亮就已经离床起身,

    可惜很少还能挨到夜晚睡觉上床。

    他必须拥有许多面粉,而且多多益善,

    如此才能遂其所愿地糊住别人的嘴巴,

    尽管愚人如何胡说八道,破口大骂,

    这些并不列在我们的管辖势力范围。

    世界必须按它的实际进程往前推进,

    它在某些伙计面前完成的工作大量。

    如同每只小鸟总是唱着自己的歌儿,

    愚人常常哼唱着布谷鸟之歌经久不息。

    42

    愚人们常常喜欢投掷石子,

    他们缺乏规矩,没有任何才智,

    少了这些愚人倒是人间一大乐事。

    模仿鸟儿 耻笑不绝

    愚人兄弟,你们应该发愤向我学习,

    学习智慧的起源,不忘对上帝敬畏!

    一切圣人的艺术和智慧全部架在

    关怀别人帮助救济的通天大道。

    智慧让人获得了荣誉、尊严,

    智慧让生命添加时辰、流程。

    智慧的人儿让四面八方公众受益,

    愚蠢的人独自扛着一颗傻瓜脑袋;

    他显示的聪明模样如同上帝一般,

    却又费尽心机推行愚蠢嘲笑苍天。

    谁愿意收下那些模仿鸟儿作为徒弟,

    他便为自己赚下了无数的耻笑话题;

    如果处罚制裁一个暗藏凶险的恶人,

    他便为自己获得了一笔小小的款项。

    谴责一位智者,他会乐意地聆听责备,

    而且心悦诚服地希望更多地向你学习。

    谁如果正在谴责一位正义的仁者————

    他安静地缄默不语虚心接受批评。

    不仁不义的人恶意中伤亵渎旁人,

    自己顿时成为遭受诅咒唾骂的靶子。

    松鸦原来是一只平常的模仿鸟,

    可是它独独缺少了许多的道德。

    如果把嘲讽者推了出去,拒之门外,

    一切嘲讽便会跟着他通通掉转头来,

    他所惹起的争端,还有谩骂的语言,

    自会彻底留在你的门前,一点不少。

    倘若大卫没有对他关怀备至体贴入微, [175]

    纳巴尔的耻笑兴许从此成了他的酬劳; [176]

    当人们重建耶路撒冷圣城的时候,

    萨那巴拉赫后悔当年的讥讽嘲笑。 [177]

    那些嘲笑甚至预言有人秃顶的孩子们,

    却不期然全被野熊作了一番戏耍回报。

    西迈埃呼唤的许多人都是他的儿子, [178]

    他们却喜欢动用污泥石块投掷别人。

    43

    我只能指望观察尘世的生活,

    不敢奢望神仙般的永恒岁月,

    何以如此,因为我是猢狲的后裔。

    永恒欢乐 不值一提

    谁要是一味地自吹自擂卖弄自己,

    宣称是他把天堂之国让给了上帝,

    而且怀揣希望能让自己活得长久,

    呆头呆脑地等着未来的末日审判,

    然后作为善良的伙伴,应上帝之命

    赶赴应该去的地方,这是一个愚人。

    呵,愚人,倘若人间果然存在欢乐,

    它会日日夜夜维系生命从无痛苦折磨,

    而且不会让你失去生活的甜蜜,

    那么我便在心内默默地思量,

    你在内心热烈企盼的一场伟业,

    其实多么愚蠢渺小、软弱无力。

    贪得无厌渴望永远地维持生命,

    其实除了尘世苦难之外别无所得,

    这样的人自己成了傻瓜还自鸣得意:

    短暂的欢乐,漫长的痛苦,比比皆是。

    人们无论如何要有足够的思想准备,

    世上没有一成不变永恒存在的生命,

    因为我们就是从这里被遣送出去,

    前往另外一个完全陌生的国度。

    许多人走在前面,死神正在呼唤着我们,

    我们终有一天必须前去看望神仙上帝,

    那里也许是欢乐,也许给你该得的惩罚。

    因此,你这头愚蠢的绵羊,请答复吧,

    古往今来人间是否还有更蠢的愚人,

    他们都跟你一样分担着同样的渴望?

    你希望把自己跟上帝从此分离开来,

    最后将会永远地抛弃自己天各一方。

    小小的一滴蜂蜜让你如此地欢喜满意,

    而在那里却会让你千万倍地兴味索然;

    人世生活仅仅提供了瞬间的片刻欢乐,

    那里却是痛苦折磨————或者永远幸福。

    因此啊,谁厚颜无耻地需要永恒词儿,

    他的渴望欺骗着自己,这里如同那里。

    44

    谁牵着爱犬托着鸟儿走进教堂,

    妨碍了别人虔诚的忏悔和祈祷,

    他也许正在抚摩、谄媚布谷蠢鸟。

    身入教堂 喧哗不已

    人们无须动问他们究竟都是何方伙计,

    许多爱犬跟着他们正在教堂吠叫不已,

    其他人虔诚进行弥撒布道、深情歌唱,

    他们携带苍鹰入内展开了飞翔的翅膀,

    一旁还让它那脖颈上的铜铃叮当作响,

    影响周围人群既不能祷告也不能歌唱。

    看来应该给松鸦戴上一顶小小的便帽,

    让它们卖弄风情,喋喋不休吵吵闹闹!

    必须对任何事物加以梳理评头论足,

    又在木拖鞋上咔嚓咔嚓地修理没完,

    还兴致勃勃随时随地推行胡作非为。

    人们东张西望敢问克里姆希尔特在哪, [179]

    看看她是否愿意目瞪口呆地赶凑热闹,

    而且还把愚人做成了一只猴子?

    但愿人们把爱犬留在室内家中,

    别让有人趁着自己前往教堂之际

    赶着空隙盗走家中的粗物细软,

    但愿人们让苍鹰留驻笼中枝条,

    穿起木拖踏上一条条大小巷道,

    人们还是需要稍加一点碎泥铺垫,

    别让声音震动闹得人人头昏脑涨,

    如此这般才能让人从此不识愚蠢。

    可是天性已经注入世人发肤之内:

    愚蠢无论如何不敢稍有掩饰隐瞒。

    耶稣基督也许正给我们树立了榜样,

    他把魔鬼交换的人驱逐出神圣的庙堂,

    那些人正在忙碌地囤积鸽子伺机抛售,

    耶稣勃然大怒用绳子把他们牵了出去。

    如果他今天仍然公开地驱逐罪孽,

    那么还有谁能够留在教堂里不走!

    他常常都是从牧师那里开始着手,

    然后慢慢地一直来到教堂司事为止!

    供奉神仙的教堂,适宜圣洁的虔诚,

    那是上帝用于祭供自己的住宅居所。

    45

    谁被戏弄着扔进了熊熊烈火,

    谁心甘情愿地跳进深泉井水,

    如果他被淹死,实在理所应当。

    故意戏弄 厄运不断

    多少愚人常常默默地祷告,

    而且如他所言,完全虔诚入神,

    呼唤上帝的声音压倒一切多么响亮,

    希望自己从此摆脱愚人的皮张;

    然而他却不能稍微忘怀愚蠢的便帽,

    于是只能每天不断地重新戴在头上,

    心里还在埋怨上帝不愿听取他的讲话:

    他连自己也不明白究竟持有何等高见。

    谁在开始时十分鲁莽跃身井下,

    后来却非常害怕担心淹死水底,

    于是大声呼喊请人丢下救命绳索。

    但听邻居会说:“他这回适得其所!

    心甘情愿自己跳着来到了井下,

    他其实可以留在井外免遭祸殃!”

    恩培多克勒斯竟然如此顽固不化, [180]

    他会活活地跳进埃得纳熊熊火山。 [181]

    倘若有人把他从烈火中解放出来,

    对他而言并不公正而且折磨不断:

    因为他已经成为如此一位愚人,

    必将多回尝试对着火山跳进跳出。

    谁以为神仙将会帮助施恩于他,

    动善言施暴力把他及时拉入怀内,

    一旁给他送上许多礼物和恩惠,

    可是他却并不情愿前往天堂福地。

    有些人为此缩短自己生命的线圈,

    上帝神仙不再耐心倾听他的语言,

    因为他也不愿恩赐仁慈施行怜悯,

    任凭有人苦苦哀求希望繁荣兴旺。

    有些人进行祈祷的时候愚蠢思想不绝,

    他们如同朝着影子鞭打,对着风儿吹泡。

    有些人愿望多多殷切地祈盼称心如意,

    他们获得的除了痛苦再也别无可能。

    谁在生活的滩头惶恐不安忧心忡忡,

    他从此背负着伤害,今天连着明天!

    46

    但凡愚蠢都拥有一座巨大的帐篷;

    尘世万物尽皆堆放在它的身旁脚下,

    不妨请看那些有财有势的显赫人物。

    愚人权柄 不可一世

    找出许多愚人实在不可避免迫切需要,

    因为他们中间不少人氏已经双目失明,

    他们借助于权力希望让自己智慧聪明,

    凑近了明亮的光线也许人人都能看出

    他们的愚蠢,可惜任何人都没有胆量

    对着他们说上一声:“呵,你这愚人!”

    当他们亲自培植聪明智慧的时候,

    几乎全是出于那些愚蠢的企盼;

    可是,当没有人表扬他们的时候,

    他们便自吹自擂而且连续不断,

    聪明的人氏便在那里放下话来:

    出于自己之口的表扬其实臭不可闻。

    那些只知道自己不相信别人的,

    他们都是愚人,一群愚蠢的天神,

    谁能够聪明地转变其中的关系,

    他便会受到赞扬,无论何时何地。

    那片天地多么纯净圣洁,智慧引导

    这里的主人如同灿烂明亮的星星,

    应该不忘及时汲取智慧的规劝,

    千万别去寻找贪婪享乐耽于淫荡。

    呵,大地王国,它获得了统率的

    主人,可惜主人还只是一名婴孩,

    他的诸侯们尚在席间享受着早餐,

    根本没有心思顾及得到人间智慧!

    一个可怜的孩子,看他聪明智质,

    相信在任何时候都要远远地胜过

    一位国王,一位————年迈痴呆的愚人————

    他不会预先谋划思考着未来。

    当多少愚人纷纷谋职爬上高位时,

    正直的人们遭遇着不幸无以复加!

    可是当着愚人们背运下台的时候,

    善良的人们生活得多么幸福愉快。

    当主持正义的人儿成为主人之时,

    国度便会受到尊重,这里不分远近。

    可是一旦愚人粉墨登场执掌权柄,

    多少人从此遭受诱骗欺侮陷入歧途。

    谁在法庭上看友谊深浅威望高下

    审理官司,他的行为其实并不端正,

    他完全背弃了事实真相和法律尊严,

    连图谋赚取的几口面包也面临威胁。

    智慧的法官能够作出正义的判决,

    法官眼中应该没有任何人地生熟。

    法庭面对友谊完全应该视而不见;

    还有许多苏珊纳的法官比比皆是,

    他们戏弄法律滥用权力随心所欲;

    公平正义,这是完全冰冷的天理。

    忍看两者的利剑完全生锈腐蚀,

    而且再也无法从鞘中顺利拔出;

    一旦需要,它们不能锋利切割:

    可惜公平正义双目失明呜呼哀哉!

    世界臣服于金钱成了虔诚的仆役。

    犹古尔达,当他终于向罗马告别时, [182]

    还不忘言道:... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”