请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
101
我告诉你们那些人的确草率放荡,
他们相信每一句漫无边际的闲谈:
搬弄是非便会煽动起更多的人员。
搬弄是非 无端饶舌
这是一个愚人,他会轻易地相信
一切闲言碎语通通装进自己脑袋;
且看此人耳朵根软,加之轮廓甚大,
这才是一个愚人的诸般标志信号。
如果恶意地从背后向人发动进攻,
而且不声不响地给别人一回打击,
以至于让他们无法抗拒不能防卫,
这样的人断然不能算作英雄好汉;
可是在别人背后进行诬蔑诽谤,
确实已成为当今天下大师杰作,
它让人们无法轻易地击退阻挡。
流行的式样五花八门人人都会,
大肆造谣诽谤诋毁他人的荣誉,
还不惜背叛出卖以及诸如此类;
他们可以修饰掩盖为之涂脂抹粉,
于是人们更加放肆大胆说谎欺骗,
只是做得让人深信不疑无法抗辩;
人们已经不可能倾听另外的意见。
关于一些人的判决之词到处流传,
他们从来没有经过法官的审理,
被告也无法证明自己清白无罪,
因为人们把他们窒息在布袋中间,
就如同哈曼对玛尔陀柯宇斯以及 [423]
仆人西巴————墨菲波萨特的遭遇。 [424]
人们曾经对亚历山大百般赞赏, [425]
有人指责控告约那塔姆的时候, [426]
他却是不愿意轻率地听取相信。
偏听偏信不会产生良好的结果:
如果亚当没有立刻相信了女人,
相信蛇类关于人世聪明的话语,
他不会被剥夺享受天堂的恩惠。
轻率地相信常常招致杀身之祸。
人们不能盲目相信每一种精神,
世界是虚伪的,充斥着谎言:
乌鸦如炭永远保持一团漆黑。
102
人们也许从今天的炼金术中,
从酿制葡萄酒的药剂粉末里,
感觉到世上流行的欺诈谎言。
伪造作假 舞弊诈骗
行骗的人、作假的人比比皆是,
他们十分适宜玩弄愚人的游戏;
假爱情、假建议、假朋友,假货币:
整个世界充斥着虚假背信弃义!
兄弟的亲情已经死了,模糊不清,
人们肆意地欺骗,制造错觉假象;
即使成百上千的人儿堕落失败,
他们仍然希望赚得无本的利益。
人们只要着手去解决一件事情,
他们拿不出任何的尊严和道德,
仅仅任凭灵魂遭受着涂炭沉沦;
为之死去————上帝对他谢天谢地!
贮存的葡萄酒不再纯洁干净:
人们给它添上许许多多假料伪造,
硝酸钾、硫黄、死人腿脚,还有 [427]
碳酸钾、芥末、牛奶,不洁草木,
通通透过桶眼灌进容器。
怀孕的女人喝上了它们,
竟至于早产生下了婴儿,
我们眼前一片糟糕景象。
许多疾病从此便应运而生,
有的人走进了地狱的大门。
现在人们给瘸马打上了蹄铁,
它们只配拉着虐待狂尸体的车辆;
马儿还必须学习在蹄上裹上毡毯,
犹如夜晚时分驮人前去祈祷礼拜,
尽管瘸马腿跛甚至倒毙在地,
人们还是要价高昂数目巨大,
仅仅为了让世人接受坑蒙拐骗。
有人使用改短的量具改轻的秤,
一切尺码全都缩短了分寸,
商店里必须一片幽暗漆黑,
让人无法看到布匹的光泽,
当一个人瞪起眼睛仔细瞧着
站在商店柜台外面的愚人时,
手上会给秤具添加一个压力,
天平即刻朝着地面倾斜下去,
一面动问顾客需要多少斤两,
一面用拇指压着猪肉一起过秤。
现在人们把道路耕成犁沟,
古老的硬币也被磨损变薄,
似乎没有给它添加混合掺和,
便再也无法维持许久的时候。
硬币磨损了自身还祸不单行,
假币现在也变得十分卑鄙无耻,
还有虚假的建议;虚假的教士
跟僧人、居士、帮闲一起行事:
多少恶狼现在披着绵羊的皮儿。
我在这里还不能忘记提及
炼金术士的巨大欺诈和卑鄙,
他们炼出的黄金和白银全是假货,
有人事先把它们装入模具盒内;
他们故弄玄虚,外加恶毒的欺骗,
并且事先拿出一件件样品,
谁知后来却变成晦气之物。
指望着锅底让多少人抛家离去;
谁安安稳稳地蹲坐在坩埚前面,
他便把财物塞进了玻璃的猴瓶, [428]
直到把财富完全烧成了粉末,
最后连自己都无法辨认出来。
许多人从此堕落沉沦走向毁灭,
只有少数人才赢得了田地财产,
因为亚里士多德早就有话在先:
“事物的形状不会发生变化!” [429]
许多人从此陷入了寻找的泥潭,
可是却很少有人能够获得佳运。
人们备下了多少黄铜充当黄金,
他们还把老鼠屎擀进胡椒面粉;
人们现在能够染出各色毛皮,
采用十分低劣方法硝皮制革,
他们穿上皮袄还没到一个季度,
袄面已经剥落数不出几根细毛。
老鼠皮大量混入冒充着麝鼠皮,
毛皮臭气熏天无边无际没法遮掩;
人们把腐烂的鲱鱼混合一道,
充当新鲜鱼类摊放柜面出售。
大街小巷到处站满了卖货儿郎,
销售伪劣货物还让人欣喜异常,
人们趁机掺和新旧商品混乱不堪。
他们玩弄着弄虚作假的卑鄙伎俩:
所有商人都极力避免货真价实,
个个攀比着昧心赚钱大耍手段,
他只要能把一堆杂物推销出手,
哪怕成交全是次品和无用之物。
这样的人毫无疑问幸福至极,
如果他能识破坑蒙拐骗伪装假劣!
亲生的孩子也敢于欺骗父亲母亲,
做父亲的对于氏族香火竟然两眼漆黑,
店主欺侮着客人,客人蒙骗了店主。
人们处处被虚伪包围觉得受到愚弄。
这给反对基督教的人们创造了机会:
他们四面八方兜售着虚假一片糊涂,
因为他们想的、说的、做的和教的,
全部都是伪装、错误外加颠倒黑白。
103
拒绝上帝 反对基督
我把前面叙述的人暂放一旁,
他们弄虚作假到处兜售欺诈。
我现在才算找到真正的男人,
他们围着愚人船儿一溜小跑,
可怜欺骗自己也作弄了同胞,
随意曲解胡乱诠释神圣经文;
把信仰一顿痛打加背后一拳,
而且还沾湿了多少雄文圣卷;
人人习惯从书本上撕下几页,
船舷甲板高高地露出了水面,
人们拆掉船舵还摘除了桨橹,
他们的确面临着沉没的威胁。
许多人的头脑竟然如此聪明,
他们自以为智慧过人不可一世,
凭着个人的理智产生许多灵感,
然后开始诠释注解神圣的经文,
不料其中缺损如此厉害难以分辨,
他们的错误学说受到应有的批评。
因为他们也许从其他的书卷之中
————世界在那里显得多么完美无缺————
已经能够充分地教育自己,
如果他们并不情愿相对于
旁人凸显自己的特殊奇异;
有时候船儿早已迷失了方向。
人们可以把他们称作酩酊大醉,
因为他们也许已经认识真理,
可以让船儿完全掉转了方向,
借以显示他们的光芒和辉煌。
这就是虚伪先知们的学说理论,
先生吩咐对待它们应该防范警惕,
正当神圣的精神教导他们的时候,
他们却彻底背弃了那些文字指引;
他们的双手驾驶着车辆却迷失方向,
一面躺在车上寻求自己的舒适惬意,
车子让有的人轻松有的人困难重重,
真正的信仰也因此受到多方的围攻。
我们跟迷途的人儿站立在一道;
人们已经能够看到蝎子在活动,
也许正是受到这股势力的刺激,
它们预言着天地轮回人间沧桑。
正在这里逾越法律规矩的人们,
他们朝着反基督的异教徒感恩祷告,
而且答应给他促成许多事情;
当他的岁月渐趋结束的时候,
他的周围还有许多人站立一旁,
他们在错误的境地里共同移步。
这等虚伪在他的世界尚有许多!
当他正在准备瓜分自己的钱财,
让大宗的珠宝暴露在阳光底下时,
他也无须耍弄太多的玩笑恶作剧:
绝大多数钱财还是流入他的腰包,
他花钱为自己买下许许多多帮闲,
他们帮助着,那是为了让他能够
把多少好人最后全部送入了陷阱————
可是他们也不能长期地为所欲为,
因为不久他们便将失去大小船只,
无法随心所欲驾驶船儿东摇西晃————
他们会把事物真相彻底扭曲,
然而真理最终仍然是真理,
它将把虚伪欺诈无情驱逐,
真理主宰着任何人群地方。
我担心船只无法靠近那片王国。
圣彼得的小船儿上下摇晃, [430]
我担心它会沉没在大海之中,
波浪将从四面八方汹涌而上,
风暴和灾难也不忘袭击他们。
人们现在很少听到真理传播,
神圣的经文被彻底颠倒歪曲,
他们的解释实在是稀奇离谱,
完全不同于虔诚的真理之口。
请原谅,无论涉及到何方人氏!
这位反基督的人儿也乘船过来,
他们送上多多少少音讯消息,
谬误传遍王国不分上下左右,
因为错误的信仰错误的教诲
到处繁衍生长一天胜似一天,
印刷工人正在卖力地控制调节。
人们可以把某些书籍付之一炬,
里面充斥着很多的谬误和无理。
许多人只是不忘思慕获取盈利;
他们东西南北致力于搜罗书籍,
可是却很少关心其中的勘误;
现在学习成了巨大的恶作剧,
许多的印刷,很少的勘误,
他们蔑视地看待自身职业,
再版重印让错误以讹传讹!
他们为自己添加多少耻辱和伤害,
有些人甚至诽谤污蔑自己的祖国,
这样的人呵实在让船儿无法运载,
他们必须赶乘愚人的车辆,
愚人的车辆一辆赶着一辆。
时间,会来的!时刻已经到来!
我担心最后的审判为期不远! [431]
人们意识到了并且牢记在怀:
信仰建立的基础分为三大部分,
在于赦罪、经文,还在于教诲,
只是人们不再愿意重视它们。
他们感到大量圣卷堆积如山:
谁看到印刷品如此大宗大量!
所有的书籍都被送到了眼前,
那是我们的父母亲祖辈相传;
作品数量之巨显示作者众多,
只可惜他们都被视为无用之徒,
人们对他们几乎不再重视铭记,
类似的情况还要提及教育一事;
现在人们在各个国家各地方
从未见到竟有这么多的学校,
人间世上大概没有一座城市,
那里没有建立一座高等院校,
还有许许多多知识渊博的人,
人们感到他们已经分文不值。
人们鄙薄科学知识不以为然,
心里瞧它不起认为不足为道;
学者们名声在外穿戴着宽衣大衫,
他们只是极其惭愧感到天地难容,
现在人们又把农民引到大家眼前,
学者们必须躬身隐退缩到大门后面。
人们说道:“瞧这批懒惰的空想家!
魔鬼驱使僧侣对着我们倾倒粪便!”
这是一个信号,知识和艺术再也
难以获得尊重,也无法受到热爱。
看来教育不久以后便会自行消退,
因为知识和艺术被荣誉包围吞食,
人们已经不可能高度地尊重知识,
所以只有少数的人才会追求它们。
赦罪其实完全没有任何价值,
再也无人对经符表示热衷青睐;
没有人心甘情愿寻找上帝赦罪,
是啊,有许多人不再催动咒语,
有的人再也不愿支付一个芬尼,
当有人进入家门施行赦罪的动员,
人们还会自发行动到处驱逐他们,
一直到遥远的亚琛才能找到影踪。 [432]
因此昔日威胁我们的可怕之物,
如今却是如同天上施舍的面包
已经让他们饮食过度胀得难受,
人们说道:他们的灵魂疲惫不堪;
上帝恩赐给予他们的一切,
对他们只是讽刺毫无利益;
人们对待赦罪也是这番态度,
有些蠢人把它看得微乎其微。
我可以从中摘取一篇报道:
真正的信仰如同一道光芒,
它在还没有完全熄灭之前,
定会发出一道闪光再现辉煌。
因此我可以放心大胆地说道:
最后审判的日期已经临近我们!
因为人们鄙视唾弃恩惠的光芒,
世界不久便将成为彻底的黑夜,
而且还有从前未曾听到的预言:
船儿一定会翻转龙骨朝着海面。
104
谁使用近乎谄媚的态度甚至动用
威胁的语言把真理送入阴暗之处,
他便敲响了最后审判的法庭大门。
混淆是非 隐瞒真相
这是一个愚人,他一反常态与自己
的精神背道而驰,人们与之碰撞时,
甚至还乐意使用暴力强行迫使着,
让他面对真理缄默不语闭口不言,
另外请他把智慧丢弃在路边道旁,
如果有人不敢忘怀这般的威胁,
他应该在愚蠢不堪的巷道踯躅,
而且能够在愚人巷内畅行无阻。
因为上帝始终跟他生活在一起,
并且任何时刻都会给他荫庇护佑,
他从来没有跟真理相互抵触分离,
所以一双脚任何时候都不会随意
滑出半步。谁只要坚持事物真相,
不久便能把所有的敌人驱逐出去。
智慧的人氏支持并且赞同真理,
即使亲眼见到法拉里斯的铁牛。 [433]
谁如果不能跟真理站立在一起,
那么他一定会走上愚人的道路。
如果约那斯及时地宣告事物真相, [434]
他便不会吱溜一声落入鱼的咽喉;
真理曾经重重地奖励了埃利阿斯, [435]
让他飞黄腾达从此进入天堂乐园;
约翰尼斯逃跑后混迹于愚人堆中, [436]
因此基督让他进行洗礼不误。
谁能以温和的思想谴责他人,
而对方竟然没有能够善意地接受,
那么早晚总会有这样的时刻来临,
此人觉得自己能够从中受到教育,
因此甘愿对责备的语言表示感谢,
它远远胜过悦耳好听的甜言蜜语。
达尼尔不愿意收受别人送上的礼物, [437]
而应该对贝尔萨察尔断然开口说话, [438]
并且向他吐露事物真相直截了当;
他说道:“把你的钱留在自己家中!”
天使阻碍比勒阿姆不愿意让他得逞, [439]
那是因为他收受了有人送来的礼品,
然后又不情愿尊重事物的本来面目;
只是他的讲话必定颠倒过来,
驴儿喜欢惩罚骑坐它的愚人。
人们对两件事情已经无法隐瞒,
他们却偏偏寻找着第三件麻烦:
在高大的山上建造一座宏伟的城市,
人们能够按照气质和面貌认出无论
站着、坐着或者正在走动着的愚人,
真理可以永远存在人们无须怀疑,
它是千真万确绝对不会毫无价值,
即使愚人无聊至极每日喊破嗓子。
人们尊重真理无论天下千国万国,
愚人的任何欢乐仅仅是嘲笑耻辱。
人们时常奔跑着跟我碰撞不迭,
当我开始营造这艘愚人小船时,
不能忘记给它稍稍涂上些颜色,
我自然不能用栎树皮制革硝皮, [440]
而是改用了菩提树汁润滑涂抹,
对其中有些事可以考虑和缓添加注释;
可是我让它们全都冻在一起不能动弹,
预先还写下一篇纯粹寻求真实的诗文。
真实,它会永恒地存留人间世上,
即使我在这本书里没有写到它们。
人人都会亲眼目睹常常看着不忘,
真理无比强大,它要胜过一切妄图
诬蔑我的劳动或者中伤真理的力量。
如果我转过身去另作计划和打算,
我便会把愚人的数量大大地增加,
我的船儿装着他们笔直驶往前方。
105
谁如果同情并且支持真理,
他会受到残酷的迫害虐待,
人们反对他们十分放肆无礼。
阻止善良 妨碍好意
这是一个彻底贯穿血液的愚人,
他总是阻碍其他伙伴举行善事,
而且还要放肆大胆地抵制那些
其实跟他并无关系的大事小事,
一旁又津津乐道希望看到别人
跟他一模一样搅拌愚人的糨糊。
因为愚人在任何时候都仇恨着
一心向善乐施好事的正人君子。
一个愚人不愿看到另外的傻瓜;
可是真正的傻瓜却是一模一样,
他如果发现自己不是唯一的
愚人时心里感到分外的欢喜;
因此他无时无刻地尽力解释,
世上每个人都被称呼为傻瓜;
他思量着,为了不让愚人独自
举着愚蠢的棒槌戴着愚人便帽。
倘若看到有人正在那里愿意
执掌正义而且悄悄表现智慧聪明,
他便言道:“瞧瞧这个傻瓜老鼠!
他想独自成为冥思苦索的僧侣,
于是干出这等假仁假义的事来,
因为他对上帝绝望丧失了信心!
我们也希望能够获得多少恩典,
愿上帝让我们平安地度过一生,
全都如他一样,尽管他日日夜夜
祈祷双膝跪地,还时刻守卫;
人们节衣缩食建造简陋房舍,
却没有胆量信任上帝和世界!
让我们成为僧侣或者成为牧师,
希望我们从此摆脱世界的羁绊,
其实并非上帝创造我们的宗旨!
我们既不愿意穿上僧衣袈裟,也不
愿意戴上风帽!————帽上挂着铃铛!
不妨再睁眼看看那位愚人和傻瓜,
他在世上原来可以从事许多善事,
而且应该获得巨大的称赞和荣誉,
可是现在,倘若接受教训,
从此返回幸福平安的道路,
便不用躺着如同一头猪猡,
躲在房舍内吃得脑满肠肥,
拒绝了许多的美好和善良,
对多少欢乐和游戏索然无趣。
倘若人人都如他们的所作所为,
在卡尔特修道院穿上僧衣僧袍,
谁还愿意为世界增添人口财富?
谁愿意劝导别人,去指点迷津?
人们竟然如此冷漠抛弃了世界,
仅仅关注他们个人的兴衰沉浮,
这些可不是上帝的初衷和本意!”
愚人们喋喋不休地念叨不分昼夜,
可怜世界已成为他们的体己私藏,
因此他们毋须再寻求灵魂的平安。
听着!不管你多么聪明伶俐,
世界仍然还有足够的傻瓜和愚人;
如果你也穿上僧侣们的宽衣长衫,
世上只是又多了一个蠢蛋。
倘若人人都效法你的榜样,
那么天堂里从此绝了人迹;
如果你也是一个聪明的伙伴,
可惜已有足够的人堕入地狱。
倘若我在心里拥有两个灵魂,
我也许会给愚人们送上一个,
可是我这里只剩下独自一份,
因此必须为它十分担忧操心:
上帝跟魔鬼彼勒没有共同之处! [441]
106
如果有人并不缺少灯油,
有人愿意让风灯发出光亮,
他们不会缺乏永远的欢乐。
疏忽错失 良好事业
当上帝的判决已经准备齐全,
这是一个愚人,如果他抢在了
上帝前面而且亲口宣布判决,
他把自己的钱财藏匿起来,
那是上帝托付给他的恩典,
他为此希望获得更多的奖励。
这是从他那里被剥夺的财产,
他把财富彻底扔进苦难和深渊。
类似的道理如同挪开风灯,
风灯里面已经点完了灯油,
因此必须寻找其他的燃料,
好像灵魂游离外出的时候!
人间世上有四样小小的动物,
它们却比人类显得更加聪明智慧:
蚂蚁,它们从来就不遗余力,
兔子,喜欢栖息在山岩峭壁;
飞蝗,它们并没有选举国王,
却齐心协力飞进了庄稼大地;
蜥蜴,用四脚支撑才能爬动,
却居住享受着国王的宫殿里壁。
找到了蜂蜜和蜂房的人,
只能尽兴地满足自己的口福,
他要防止自己过度使用蜂蜜,
免得日后会有恶心呕吐之嫌。
如果一位智者突然地逝去,
灵魂却是永远不会堕落腐朽,
可是如果有谁愚蠢粗鲁缺乏明智,
他会从此沉沦下去以致道德败坏,
而且永远蛰居在深深的坟墓之中。
他把灵魂和财富交给陌生的旁人。
当有人不再顾忌自己的未来,
永远不忘欣赏着眼前的财物,
比他更蠢的愚人也许再也不会出现。
有些树木在地狱烈火中熊熊燃烧,
它们并不情愿完美地承载生命的果实。
107
人们在右手边看到一顶王冠,
左手侧旁搁着一顶愚人便帽;
愚人们纷纷踏上最后的旅程,
结果获得了如此糟糕的报应。
聪明智慧 惩罚报应
有些愚人热烈地追求科学知识,
关心何时能够成为大师、博士,
让世界从此把他看作一道光明,
可是他却无法亲自领略并看到
自己如何能够获得真正的学识,
从而驾着艺术一直飞进天堂,
看到人间世上的智慧与愚蠢
同样都在上帝面前接受检阅。
许多人似乎走在正确大道上,
其实却迷失在弯曲的田间阡陌,
田间阡陌连接着真正的生活。
幸运的人儿不会在已经找到的
道路上迷失方向,多么难得,
因为常常出现一条蜿蜒曲折的
岔路,让人顿时远离了阳光大道,
除非上帝开恩不会让他鬼迷心窍。
少年赫拉克勒斯曾思谋再三, [442]
他应该如何选择正确的未来,
是否应该寻欢作乐骄奢淫逸,
还是应该坚持荣誉崇尚品德?
正当他左思右想不得决断时,
两个女人来到面前不容分说,
他也许早就认出女人的本性:
一个女人享尽了人间种种欢乐和快活,
打扮得美丽万分光彩照人;甜言蜜语
对她预言了无比的娱乐和欢喜,
可是结果却是无限痛苦的死亡,
从此以后没有快活也没有欢乐。
另一个女人威风凛凛面色严峻苍白,
没有丝毫的欢乐,也没有斑斓光彩。
她说道:“我并不预言你的骄奢淫逸、
没有平静;你将淌尽汗水、劳苦一生!
你要不断地跨越一重又一重道德,
然后才有永远奖励你的巨大答谢!”
赫拉克勒斯愉快地选择了道德女人;
他从此摆脱了平静、娱乐和淫欲狂欢。 [443]
上帝垂怜,因为我们都十分渴望
活着,愿生活让我们多么地称心满意,
愿苍天让我们同时也能够追求这
拥有高尚道德和规矩行为的生命。
是啊,我们避开了多少田间阡陌,
曲径蜿蜒又把我们送上愚人路途!
因为我们并不愿意再三考虑思忖,
我们到底应该前往何方如何转向,
我们眯缝着眼睛生活在黑暗之中,
而且从来也没有留意正确的方向,
因此常常连自己都不明白也不知晓,
我们迈开脚步究竟把自己引向何方。
生活中每天都会蹦出新的原因,
我们的计划直让自己后悔不迭。
一旦实现计划,自然受尽艰难困苦,
只是人们见异思迁又添加愿望无数。
这里的原因仅仅在于我们人类
充满着与生俱来的贪婪和欲望,
追求如何赢得人间最多的财富,
让这笔财富伴随我们直至终局。
可是这样的目标难以成为现实,
我们都迷糊在昏暗的光线之中,
如果上帝给我们恩赐一道智慧的
光芒,让它从此照亮我们的前程,
结束我们面临的一片昏暗和愚昧,
如果我们真正愿意前往寻找智慧;
它很快指引我们,这里的愚蠢之路
距离聪明智慧是多么地遥远和异样。
学者柏拉图曾经热烈地追求智慧,
毕达哥拉斯语言向来威严、高尚,
还有苏格拉底————他们全都通过
教育赢得了永恒的荣誉和尊严,
可是却又无法解释得清楚明白:
他们希望在人间世上找到智慧。
因此上帝先生说起他们时言道:
“我愿意摒弃那些人的智慧艺术
和教诲,他们只是希望聪明才智,
我愿意给小小的孩子们教导安慰!”
这就是他们,他们在自己祖国的
大地上获得如此智慧的本领;
接受了这些智慧教诲的人们,
他们永远受到了爱戴和尊重,
而且如同天空苍穹光照人间;
谁在那里清楚地认识了公平正义,
而且用这番道理向自己教导明示,
给别人教诲更多,我把他们比作
如同东方的路西法一模一样, [444]
又像西方的黄昏赫斯柏罗斯。 [445]
大师皮翁曾经对我们讲述到 [446]
如何跟少女们一起相处作伴,
她们长期地围绕着佩纳罗珀, [447]
费尽心机还徒劳地追求一场;
如此作为的更有那些尚且不能
完全理解真正智慧光辉的人们,
他们动用了许许多多的道德装饰,
对那个女人来说装饰表示着亲近。
人间的欢乐只有悲伤的结局;
人人都瞧着,他在何处栖息归宿。
108
伙计们,坚定不移地跟着我们!
我们驾着船前往斯拉拉芬王国, [448]
却不料陷身海滩泥淖难以自拔。
斯拉拉芬 愚人海船
请不要以为只有我们才是愚人:
我们拥有大大小小的众位兄弟;
在所有的王国,无论东西南北,
我们的愚人队列多得无法计算;
我们驾船穿过了每个愚人之国
一直驶往斯拉拉芬王国安乐之乡;
我们愿意一路前往蒙特弗拉斯孔,
而且愿意一直驶往那拉恭王国。
我们到处寻找港口和海岸,
旅行途中却是受尽了灾难,
只是可惜无法靠近到海湾,
那是人们离船上岸的地方;
我们航行漫无目的浪迹天涯,
因为没有人知道在哪里泊岸;
我们不分昼夜从来没有平静,
可是没有人关心和注重智慧。
我们还拥有很多的伙计同伴,
另有许多妓女明星随从护卫,
他们常常挤破了我们的院墙,
最后便一起登上了愚人之船,
跟着我们碰撞运气一道开航,
没有忧伤,也没有理智和思想,
我们的航行始终伴随惶恐不安,
因为无人愿意小心谨慎地处处
留意大海的海图和罗盘的方向,
或者回过头来询问沙漏计时。
谁愿意观察天体气象,观察
波特斯、乌尔萨往何方移动, [449]
包括阿尔克图鲁斯和希亚腾? [450]
因此我们遇到了辛泼勒亚登, [451]
那里的岩石从前后两个方向
对着我们船只奋力夹击冲撞,
最后便把船儿压成一团碎片,
很少有人能够幸运获得救援。
我们敢于穿越玛尔福尔图娜姆, [452]
几乎无法再被送上了海滩陆地,
因为卡尔泼迪斯、斯库拉还有 [453]
锡尔特把我们彻底引入了歧途。 [454]
因此当我们在大海深处看到了
一些奇异动物,如特尔斐和塞壬, [455]
完全不用感到任何的奇怪和惊讶,
它们歌喉如蜜,悠扬婉转,
把我们深深地送入了梦乡,
我们再也不会想到驾船停泊靠岸。
我们看到————尽管这里并不适宜————
瞪着圆圆眼睛的齐克罗泼斯, [456]
乌利斯曾把他烧成这副模样, [457]
狡猾的男人,始终没有找到他,
因此也未能施加任何的影响,
结果他发出了一声咆哮怒吼,
多么像一头遭人杀害的公牛。
智慧的人任凭别人悄悄地抬走,
无论他叫喊、吵闹、痛哭流涕,
即便抛掷巨大石块也无动于衷。
他的一只眼睛长得十分敏锐;
当他看到愚人成群结队之时,
便立刻张开了眼睛又圆又大:
恰如他的脸庞一样无限宽敞;
他的嘴巴一直咧到两个耳根,
以此张口吞下了许多的愚人。
那些侥幸逃脱了巨口的愚人,
立刻遇到可怕的安堤法特斯, [458]
还有一队莱斯特律戈嫩居民, [459]
他们肯定不会饶过任何愚人,
因为无论何时他们最为可口
的食物便正是愚人们的血肉,
愚人的鲜血成为他们的葡萄佳酿。
那里将会变成愚人们的旅店归宿!
霍梅罗斯编造了所有的故事, [460]
为了让人们终于能够尊重智慧,
不至于胆大妄为驶往大海航行。
他为此多方奖励赞赏尤利西斯,
因为他几回作出了聪明的建议,
那时候人们正在围困特洛伊城,
后来他度过长长的十年时间,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读